翻訳と辞書
Words near each other
・ South Side, Providence, Rhode Island
・ South Sierra Nevada springsnail
・ South Sierra Wilderness
・ South Sikkim district
・ South Silver Lake, Minnesota
・ South Simcoe Police Service
・ South Simcoe Railway
・ South Sinai Governorate
・ South Sinai Hospital
・ South Sinai regional development programme
・ South Sioux City, Nebraska
・ South Sioux Falls, South Dakota
・ South Slave Divisional Education Council
・ South Slave Region
・ South Slavic
South Slavic Bible Institute
・ South Slavic languages
・ South Slavs
・ South Sligo (UK Parliament constituency)
・ South Sligo by-election, 1887
・ South Sligo by-election, 1888
・ South Slocan
・ South Slope, Brooklyn
・ South Slough National Estuarine Research Reserve
・ South Småland peneplain
・ South Society
・ South Solapur
・ South Solitary
・ South Solitary Island Light
・ South Solok Regency


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

South Slavic Bible Institute : ウィキペディア英語版
South Slavic Bible Institute

The South Slavic Bible Institute ((ドイツ語:Südslawische Bibelanstalt)) was established in Urach (modern-day Bad Urach) in January 1561 by Baron Hans von Ungnad, who was its owner and patron. Ungnad was supported by Christoph, Duke of Württemberg, who allowed Ungnad to use his castle (former convent) of Amandenhof near Urach as a seat of this institute.
Baron Ungnad was interested in Protestant proselytism propagated by Primož Trubar and attended the session of German theologians held in Tubingen in 1561. At that occasion Ungnad, probably instructed by Duke Christoph, agreed that he would take responsibility for publishing Slavic books.
Within the institute, Ungnad set up a press which he referred to as "the Slovene, Croatian and Cyrillic press" ((ドイツ語:Windische, Chrabatische und Cirulische Trukherey)). The manager and supervisor of the institute was Primož Trubar. The books they printed at this press were planned to be used throughout the entire territory populated by South Slavs between the Soča River, the Black Sea, and Constantinople. Trubar had idea to use their books to spread Protestantism among Croats and other South Slavs. For this task, Trubar engaged Stjepan Konzul Istranin and Antun Dalmatin as translators for Croatian and Serbian. The Cyrillic text was the responsibility of Antun Dalmatin. The type for printing the Cyrillic-script texts was cast by craftsmen from Nuremberg. The first attempt to use it failed, and the type had to be reconstructed. In 1561 in Tubingen three small books were printed (including ''Abecedarium'' and ''Catechismus'') on Croatian language with Glagolitic script. The same books were also printed in Ulach on Serbian language with the reconstructed Cyrillic type.
Language used by Dalmatin and Istranin was based on northern-Chakavian dialect with elements of Shtokavian and Ikavian. People from the institute, including Trubar, were not satisfied with translations of Dalmatin and Istranin. Trubar and two of them exchanged heated correspondence about correctness of the language two of them used even before the first edition translated by Dalmatin and Istranin was published and immediately after it. For long time the institute tried to engage certain Dimitrije Serb to help Istranin and Dalmatin, but without success. Eventually, they managed to engage two Serbian Orthodox priests, Jovan Maleševac from Ottoman Bosnia and Matija Popović from Ottoman Serbia.
This institute and its press were operational until Ungnad died in 1565.
== References ==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「South Slavic Bible Institute」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.